

Вот такая достойная замена, которая, надо думать, очень порадует поклонниц импозантного ловеласа Ричарда Гира. А всё дело-то в том, что голливудская экранизация мюзикла “Чикаго”, выдвинутая на 13 номинаций премии “Оскар”, при экспорте в другие страны будет подвергаться полному дубляжу, а не переводу титрами, как это было с подобными фильмами ранее. В России получилось вообще очень замечательно: есть уже готовая версия мюзикла, та самая, с Филиппом Киркоровым в главной роли. Посему было решено эту версию для озвучки фильма и использовать. Так что, когда вы придете в кинотеатр, дабы насладиться оригинальной версией “Чикаго”, и услышите, как Ричард Гир запел набившим оскомину голосом, не пугайтесь — это еще не галлюцинации на почве частого просмотра российских праздничных концертов.

Катерина Честнова.
|