Газета "Вечерний Минск"

Главное меню:
  Текущий выпуск
  Последний выпуск
  Награды сайта
  Лотерейные таблицы
 
  О нашем издании
  Условия подписки
  Реклама в "ВМ"
  Условия перепечатки
  Ж/д расписание
 
  Выставка СМИ
  Бюро находок
  Конкурсы "Вечерки"
  Найди меня, мама
Поиск по сайту:
расширенный поиск
Рассылка:
Вы можете подписаться на рассылку анонсов наших новостей:
Услуги рассылок предоставлены службой электронных почтовых рассылок Weblist.
Вопрос "ВМ":

Нужны ли регистрация и техосмотры резиновых лодок?
Гороскоп

    26 июля 2004 г. (понедельник).№163 (10546)    

КУЛЬТУРА

Виктор Жибуль: туда-сюда и не только...

Версия для печати

Виктор Жибуль.
Что за чудо такое -- палиндром? Это текст, который можно читать как справа налево, так и слева направо. При этом смысл не меняется. Ну, например, палиндром Дмитрия Авалиани "Бах увязал в себе нити небес, влазя в ухаб". Палиндром возник как одна из форм магической поэзии и есть почти во всех языках, имеющих письменность. В России первую палиндромную поэму -- "Разин" -- написал Велимир Хлебников. Из белорусских авторов первым к палиндрому обратился Симеон Полоцкий, сочинив двустишие на польском языке.

Первые же белорусскоязычные палиндромы писал поэт-эмигрант Рыгор Крушина -- в 1960-е годы. Сейчас этой игрой со словом занимаются Серж Минскевич, Янка Лайков, Владимир Стасюк, Джети... Но, пожалуй, самый известный такой автор у нас сегодня -- Виктор Жибуль, выпустивший несколько своих поэтических сборников; в один из них вошла и палиндромная поэма.

-- Я заинтересовался этой формой еще в детском саду, -- рассказывает Виктор. -- Воспитательница читала нам сказку "Приключения Буратино". Там есть такое предложение: "А роза упала на лапу Азора". Воспитательница предложила написать нам его на доске и убедиться в том, что туда-сюда оно читается одинаково. Я взял мел и начал писать. А один мальчик, который, наверно, писать не умел и завидовал мне, брал тряпку и стирал за мной. Тогда я разозлился, взял кирпичик и долбанул этого мальчика по голове. А потом спокойно дописал палиндром до конца... Но хорошо, что кирпичик был деревянный... (Смеется. -- Д.Л.).

В школе я увлекся этим еще больше после того, как увидел некоторые образцы русской палиндромной поэзии. К концу школы мне пришла идея сочинить палиндромную поэму. Писал я ее по кусочкам, сначала возникли какие-то слова, словосочетания; в дальнейшем они сложились в поэму "Рогi гор". Потом написал еще две подобные поэмы -- "Кацёл клецак" и "Палiгон ног i лап". Подготовил, но пока не издал свой сборник, который состоит только из палиндромов, в том числе прозы. Кстати, самое большое в мировой литературе произведение такой формы содержит около ста тысяч слов. Это роман, принадлежащий перу англоязычного автора Эдварда Бенбоу.

-- Виктор, для тебя палиндром -- это один из видов поэзии или что-то магическое, молитва, заклинание?

-- Средство познать магию слова. Я вообще рассматриваю поэзию как что-то магическое. Считаю, поэзия и магия -- неразрывны. Раньше стихотворный текст применялся даже как средство от зубной боли. Ну, конечно, есть много стихов, в которых магию почувствует не каждый. Но тем не менее существуют такие направления в поэзии, где присутствует стремление возродить первоначальную силу слова.

Современные нейролингвисты доказали: палиндром обладает определенным магическим и психотерапевтическим действием. Дело в том, что человек, читая даже обычный текст слева направо, подсознательно читает его и справа налево. А если текст на это и рассчитан, то сила слова увеличивается.

-- Я знаю, что ты занимаешься не только литературной деятельностью...

-- Да, участвую в музыкальной группе "Zasr Kazr", которую основал мой друг Виктор Иванов. У нас есть: экстравагантная вокалистка и мультиинструменталистка Джети (Вера Бурлак), вторая вокалистка Вика Тренас, на барабанах играет Таня Бурлилка, на бас-гитаре -- Сергей Андронов, который участвует еще и в группе "ИВА Чик-чик", на скрипке -- Арина Панкова. Стиль наш мы называем сатурнианским этнонойзовым арт-панком. Наши выступления сочетают в себе собственно музыкальные номера, чтение стихов, какие-то театрализованные действия, элементы перформанса. Делали и полноценные перформансы, например "Совершенно безопасная любовь" и "Построим Минск вместе".

Кроме того, я вхожу в редакционный совет журнала "Вясковыя могiлкi". Создали его еще в 1997 году Джети и ее сокурсницы. Тогда это был локальный филфаковский самиздат. На его страницах помещались стихи, рассказы, рисунки, комиксы по произведениям классиков. Например, комикс по "Преступлению и наказанию" Достоевского. В 2001 году Джети начала сомневаться, будет ли журнал выходить дальше... Но вот мы с ней познакомились, и уже следующий номер сделали вместе. Сейчас готовим двадцать четвертый...

-- Виктор, что происходит в белорусском культурном андеграунде?

-- У меня лично перед глазами мелькают новые книги. Это произведения молодых белорусских поэтов и прозаиков. Время от времени устраиваются фестивали, презентации, выступления. Вот недавно было несколько презентаций. Один из самых интересных фестивалей -- "Суп-Культ-Ура". Проходит он с неопределенной периодичностью. Наша группа не раз выступала на нем. Расскажу про первый такой фестиваль.

Организаторы стремились задействовать разные виды искусства -- музыку, поэзию, живопись, боди-арт... Мы с группой решили сделать... перформанс. Собрались у меня дома с Джети и шумовым композитором из Новополоцка Hydrocianic'ом, притащили старую радиотехнику, подключили добитый микрофон. Джети взяла цитру, снабженную самодельным дисторшном, и играла на ней палочками, Hydrocianic вибрировал звуковыми фильтрами, а я что-то дикое выкрикивал в микрофон. Потом на фестивале под эту композицию мы макали в краску кисточки, пальцы и мазали друг другу лица...

-- Когда, на твой взгляд, белорус получит Нобелевскую премию в области литературы? Он будет придерживаться классической традиции или авангардистской?

-- Я думаю, что пока Беларусь доживет до Нобелевской премии, все традиции поменяются. И сейчас сказать про то, какая это будет традиция, сложно. Возможно, это будет что-то авангардистское, но до определенной степени: чтобы получить такую премию, автор должен быть переведен на иностранные языки; а переводить авангардистов непросто, иногда даже невозможно. Думаю, творчество нашего будущего лауреата будет базироваться на всей белорусской литературной и культурной традиции. В том числе и на опыте литературы, которая создается сейчас...

Из палиндромов Виктора Жибуля:


А мара лiпы -- пiларама...

Якi цынiк i ныцiк я!

Алёна набыты банан ела.

Якi на табе батанiк я!

Ала валацугу цалавала.

А шпалы бы лапша.

Маг замiлаваны, цар! Працы навалi мазгам!

А во -- дуба дала дабудова!

Интервью провел Дмитрий Ладес. Фото Валерия Харченко.


  << предыдущая статья следующая статья >>  


Наши рубрики:


Бизнес, цены

В Мингорисполкоме

В мире

Вопрос - ответ

Жизнь

Загадочный мир

Здоровье

Имя

Клубная жизнь

Криминал

Культура

Минск и минчане

Народ и власть

Образование

Общество

Официально

Политика

Природа, экология

Происшествия

События, факты

Спорт

Технологии, идеи

Экономика

Разное



Календарь:

<< Июль 2004 г.>>
ПнВтСрЧтПтСбВс
   01020304
05060708091011
12131415161718
19202122232425
262728293031 

 Архив по годам:
1996199719981999
2000200120022003
2004200520062007
2008   




















Добавить в избранное | На главную | Вверх


Все права © "Вечерний Минск". Редактор электронного варианта газеты Николай Ильюшенко (vm@nsys.by)  
Хостинг предоставлен центром TUT.BY.      Дизайн сайта Agency.by.
Импорт заголовков и аннотаций в RSS формате:



RATING ALL.BY Rambler's Top100
              Белорусский рейтинг MyMinsk.com