Япония по Войтюшкевичу



Газета: Вечерний Минск   Дата: 26 Сентября 2005 г.   Рубрика: Культура

Дмитрий Войтюшкевич
Дмитрий Войтюшкевич удивительный музыкант. Он придумывает литературно-музыкальные концептуальные проекты, находит в себе силы доводить их до конца, не слишком задумываясь о возможных коммерческих последствиях.

Дмитрий презентовал сразу два альбома: на стихи Владимира Маяковского “MW” (наконец-то!), затеянный несколько лет назад, о котором “Наушник” писал не раз еще до выхода диска. И — альбом “Месяц i сонца”. Вдохновителем последнего стала японка Масака Тацуми, которая живет и работает в Минске.

Второе название пластинки “Япония по-белорусски”. Японские песни, не современные, а проверенные многими годами, получили новые аранжировки, белорусские тексты от Алеся Камоцкого, поэтические предисловия от Адама Глобуса и очаровательную обложку (кажется, гораздо в большей степени японскую, чем получился сам альбом. Хотя, Восток — дело тонкое...)

— Для японцев эти песни такие же родные, как для нас “Пусть бегут неуклюже пешеходы по лужам...” — говорит Дмитрий (на снимке). — Мы считаем, что для нас Япония — страна неизведанная. Но и Беларусь неизведанная страна тоже. Я только недавно это понял.

Наша белорусская поэзия связана с противопоставлениями: Добро — Зло, Любовь — Нелюбовь... У японцев же в этих песнях идет созерцание жизни, как будто существует только один мир, один полюс. В этом противоречии и весь интерес...

Альбом получился красивый, мелодичный, меланхоличный, хотя все начинается с весны и цветущей сакуры, все равно кажется, что он осенний. Хотя, возможно, это настроение желтых листьев обложки. Или просто осень...

Катерина Честнова. Фото Валерия Харченко.